Internacjonalizacja sieci, co warto tłumaczyc?

December 13th 2007 07:49 pm

Drogi użytkowniku trafiając na ten blog zapewne jesteś zainteresowany standardami sieciowymi. Najczęstsze strony jakie podaje się za prawdziwych guru w tej tematyce to W3C (konsorcjum zrzeszające pond 400 firm zajmujących się standaryzacja globalnej sieci) i WaSP (zajmujący się standardami w kontekście przeglądarek internetowych i pisania pod nie kodu) i
Jeśli masz propozycje dotyczące przetłumaczenia dowolnego dokumentu, artykułu, newsa, czy strony internetowej, która traktuje o standardach internetowych znajdujesz się we właściwym miejscu żeby ją zaprezentować.

Jakimi kryteriami kieruje się podczas wyboru strony przeznaczonej do przetłumaczenia zwanego dalej internacjonalizacją?

  • Dokument musi być istotny z punktu widzenia użytku publicznego
  • Dokument musi spełniać kryteria jakościowe

Zapraszam składania propozycji w postach

Posted by admin under Internacjonalizacja & Przedlądarki internetowe & Standardy Sieciowe & W3C & WaSP |

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply