Internacjonalizacja sieci, co warto tłumaczyc?
December 13th 2007 07:49 pm
Drogi użytkowniku trafiając na ten blog zapewne jesteś zainteresowany standardami sieciowymi. Najczęstsze strony jakie podaje się za prawdziwych guru w tej tematyce to W3C (konsorcjum zrzeszające pond 400 firm zajmujących się standaryzacja globalnej sieci) i WaSP (zajmujący się standardami w kontekście przeglądarek internetowych i pisania pod nie kodu) i
Jeśli masz propozycje dotyczące przetłumaczenia dowolnego dokumentu, artykułu, newsa, czy strony internetowej, która traktuje o standardach internetowych znajdujesz się we właściwym miejscu żeby ją zaprezentować.
Jakimi kryteriami kieruje się podczas wyboru strony przeznaczonej do przetłumaczenia zwanego dalej internacjonalizacją?
- Dokument musi być istotny z punktu widzenia użytku publicznego
- Dokument musi spełniać kryteria jakościowe
Zapraszam składania propozycji w postach